PT para não-nativos e Tradução

sessões de conversação em Português de Portugal

A Carol é uma cidadã estrangeira a residir em Portugal. Ela não consegue praticar a língua portuguesa e sente que não está verdadeiramente integrada na comunidade local. Porquê?

Selecione a opção correta:

a) o seu grupo social é composto exclusivamente por não-nativos;

b) quando acompanhada de Portugueses, estes trocam idioma para o EN para conseguir passar a mensagem;

c) ela fica muito inibida sempre que tenta falar PT, pois sabe que comete erros;

d) os colegas do trabalho falam PT, mas não devagar; as decisões têm de ser tomadas rapidamente;

e) todas as opções acima.

O propósito deste serviço é melhorar o nível de conversação do indivíduo.

Como:

disponibilizar sessões de Português customizadas, isto é, desenhadas de acordo com as necessidades específicas de cada cliente em termos de vocabulário e a curva de aprendizagem individual.  É um método sustentado na conversação, com “visitas de estudo” periódicas pela cidade (ex. cafés, lojas tradicionais) de modo a que o(a) cliente possa praticar com os nacionais o que aprendeu nas sessões anteriores.

Sessões de 60 min ou 90 min/cada.

serviços de Tradução

Pensado para não-nativos a residir no país e que necessitem de traduções EN-PT técnicas ou gerais, ou clientes nacionais com necessidade de uma tradução para a língua inglesa especializada e inequívoca na transmissão da mensagem, algo que as apps de tradução online não conseguem de facto assegurar ( a título de curiosidade: veja a tradução que o google faz, automaticamente, do site em PT do BR, e compare com este texto original escrito por mim em PT de PT ).

Para traduções com pendor técnico, as áreas disponibilizadas são as ciências da vida, medicina, psicologia, direito. Para traduções generalistas, é disponibilizado o serviço em qualquer domínio de conhecimento.

«— voltar a Serviços